少妇无码一区二区三区,非洲黑人性xxxx精品,白人荫蒂bbwbbb大荫道,国产精品嫩草影院一二三区入口,国产伦人人人人人人性,亚洲av无码av在线播放,少女韩国在线观看完整版免费,99精产国品一二三产品功能

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
那些出現在外媒報道中的“中國式詞匯” 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

在看外媒的很多對于中國的報道時,常常會出現一些“熟悉”又奇怪的“單詞”,仔細一讀,其實是漢語拼音。由于這些詞匯極具代表性,又或者只在中國存在讓外媒難以翻譯或替代,干脆就直接使用了。

 

中國式詞匯

  比如當時由于中國大媽“彪悍”地撼動了國際金價,美國媒體甚至專門創造了英語新單詞dama。近年來,被中國“逼”出來的英文單詞很多,或由國外媒體專家,或由國內熱心網友創造,海歷陽光在線翻譯盤點其中最有代表性的那些。

 

  Shuanggui(雙規)

 

  英文媒體對雙規可并不陌生。《華爾街日報》在報道深圳市長許宗衡被“雙規”時,就直接使用了shuanggui。但shuanggui還是個只可意會不可言傳的詞兒。

 

  Antizen(蟻族)  ??

 

  螞蟻(ant)+英文后綴(izen)=異族(Antizen)  ??

 

  用來形容80后大學生低收入聚集的群體。  ??

 

  Chengguan(城管)  ??

 

  2009年4月中國網友曝光所謂《城管執法操作實務》,這一“城管秘籍”在引發中國媒體關注的同時,也成為《泰晤士報》等國外媒體熱報的國際新聞之一。  ??

 

  Don'train(動車)  ??

 

  不要(Don't)+火車(train)= Don'train(動車)  ??

 

  Ernai(二奶)  ??

 

翻譯2.png

  有熱心的中國網友將其翻譯為second milk,但顯然無法得到西方主流媒體的承認。國際權威時尚傳媒《women's Wear Daily》向讀者解釋說:The Chinese name for Lotita is Er Nai,or,the Second Mrs。  ??

 

  Guanxi(關系)  ??

 

  關系最有中國特色,可能是英國《衛報》等媒體率先使用。  ??

 

  Hongbao(紅包)  ??

 

  在外媒眼中,紅包再也不單純是過農歷新年時收到的Lucky Money了。  ??

 

  榮譽提名  ??

 

  女秘書(sexretary)=秘書(secretary)+性(sex)  ??

 

  中美國(chimerica) ??

 

  高考[微博](gaokao)  ??

 

  躲貓貓(duomaomao)  ??

 

  憤青(fenqing)

 

  光棍(guanggun)

 

  很多詞匯由于其中國色彩,導致沒有傳統詞匯能夠替代,或者說替代后難以表達其本意,所以在外媒的報道中就源用了詞語的中文拼音,或者再造詞。在經過多次曝光后,這些單詞也就順理成章的存在了,在翻譯過程中,這些詞匯是否使用,還需考慮譯文的使用途徑,與客戶的要求。




主站蜘蛛池模板: 两个人的免费视频完整版| 免费观看亚洲人成网站| 国产精品国三级国产av| 熟妇人妻系列aⅴ无码专区友真希| 肉多荤文高h羞耻玩弄校园| 午夜性做爰电影| 熟女人妻视频| 色婷婷美国农夫综合激情亚洲| 精品免费看国产一区二区| 久久露脸国产精品| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 久久99九九精品久久久久蜜桃| 国产一区二区三区在线视頻 | 日欧137片内射在线视频播放 | 国产婷婷色一区二区三区| 久久夜色精品国产噜噜av| 国产精品无码无片在线观看3d| 武装少女在线观看高清完整版| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影 | 国产suv精品一区二区69| 无翼乌工口肉肉无遮挡无码18| 少妇自慰流白口浆21p| 国产无遮挡吃胸膜奶免费看| 美女内射毛片在线看免费人动物| 人妻少妇精品中文字幕av蜜桃| 丰满熟妇hd| 欧美人妻少妇精品久久黑人 | xxxxx内射xxxx| 久久久久亚洲av成人片乱码| 好大好硬好深好爽想要20p| 久久国产精品偷| 欧美丰满熟妇xxxx| 痉挛抽搐| 女主播扒开屁股给粉丝看尿口| 高级艳妇交换俱乐部小说| 亚洲人成电影在线播放| 国产av亚洲精品久久久久久| 狂躁女人双腿流白色液体| a在线视频播放观看免费观看| 花房姑娘日本片免费观看| 《我爱你》电影在线观看|