少妇无码一区二区三区,非洲黑人性xxxx精品,白人荫蒂bbwbbb大荫道,国产精品嫩草影院一二三区入口,国产伦人人人人人人性,亚洲av无码av在线播放,少女韩国在线观看完整版免费,99精产国品一二三产品功能

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
醫(yī)學(xué)翻譯都有哪些注意事項? 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯資訊

在醫(yī)學(xué)研究與交流學(xué)習(xí)的過程中難免會涉及到外語文獻與資料,目前在全世界西方醫(yī)學(xué)仍舊是較為領(lǐng)先的,是很多國家學(xué)習(xí)的對象。那么下面我們就來了解一下醫(yī)學(xué)翻譯都有哪些注意事項?

 

醫(yī)學(xué)1.jpg

醫(yī)學(xué)翻譯都有哪些注意事項?

 

  求同存異對于在英語中有完全或部分對應(yīng)詞匯的術(shù)語,應(yīng)盡量采用對應(yīng)語,以與國際通用術(shù)語接軌,符合術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的要求,又便于目的語讀者的理解。如 腰,胃痛,頭暈耳鳴等。盡管“腰”,“胃”等術(shù)語在中醫(yī)中的含義與西醫(yī)并不完全一致,但如果采用其他的詞匯來翻譯,就可能造成概念上的混亂,不利于交流。

 

  根據(jù)不同的讀者群或不同的語境,使用不同的翻譯方法譯文必須考慮讀者的認知語境和閱讀反應(yīng),也就是要考慮譯文的實際交際效果。一般說來,中醫(yī)譯文的讀者可分為兩類:一是醫(yī)學(xué)研究人員,臨床(西)醫(yī)師或有志于學(xué)習(xí)中醫(yī)的人 。另一類則是不懂西醫(yī)但對中醫(yī)有興趣,愿意了解中醫(yī)或有意接受中醫(yī)治療的普通讀者群。對于前者,適宜采用科技英語構(gòu)詞法中的縮合法,綴合法等構(gòu)成的專業(yè)性強,比較規(guī)范的術(shù)語,便于中西醫(yī)之間的貫通和國際間的學(xué)術(shù)交流。而對于后者,則必須盡量用淺顯的普通詞匯,比如盡量選用根據(jù)復(fù)合法構(gòu)成的術(shù)語。

 

  對中醫(yī)特有的術(shù)語不能望文生義有人把”生氣”譯為”發(fā)怒”,就是因為不懂生氣一詞在中醫(yī)術(shù)語中指的是生命力,又如中醫(yī)術(shù)語中有“木火刑金”一說,若譯為就未能完全反映出原文深層次的含義。因為在五行中肝屬木,肺屬金,故木火刑金實指肝火旺犯肺醫(yī)學(xué)全。故譯為可以更好地詮釋出原文的內(nèi)涵。中醫(yī)英語的翻譯,在一定程度上決定了中醫(yī)是否能真正走向世界,為全世界所接受。所以在進行中醫(yī)術(shù)語翻譯時必須充分考慮中西文化和語言的差別,根據(jù)不同的讀者群運用各種不同的翻譯方法與技巧,以忠實地反映中醫(yī)理論的獨特內(nèi)涵,實現(xiàn)跨文化交際。




主站蜘蛛池模板: 中文字幕精品亚洲一区| 欧美v国产v亚洲v日韩九九 | 丰满少妇大力进入av亚洲| 欧美老熟妇videos极品另类| 丰满熟妇videosxxxxx| 国产女人好紧好爽| 亚洲成aⅴ人片精品久久久久久| 免费男人和女人牲交视频全黄| 婷婷涩涩五月天综合蜜桃| 永久黄网站色视频免费观看 | 野花韩国高清免费神马| 欧美激情 亚洲 在线| 国产在线视频福利资源站| a毛片免费全部播放| 国精产品999国精产| 日本丰满熟妇videossex一| 欧美熟妇性xxxx欧美熟人多毛| 亚洲 欧美 另类中文字幕| 中文在线8资源库| 吃奶揉捏奶头高潮视频在线观看| 香蕉伊蕉伊中文视频在线| av无码精品一区二区三区| 久久男人av资源网站无码软件| av无码久久久久不卡蜜桃| а√天堂中文官网在线8| 永久黄网站色视频免费观看 | 国产一三四2021不卡| 野花日本韩国视频免费8 | 精品乱码久久久久久中文字幕| 一面上边一面膜下边的免费| 成全我在线观看免费第二季| 色翁荡息又大又硬又粗又视频图片| 狠狠干狠狠爱| 亚洲最大成人网站| 亚洲无线码一区二区三区| 欧美另类xx肥妇| 国产chinese男男gay视频网| 揄拍成人国产精品视频| 少妇高潮大叫好爽| 免费看一区二区三区四区| 《熟妇的荡欲》在线观看|