少妇无码一区二区三区,非洲黑人性xxxx精品,白人荫蒂bbwbbb大荫道,国产精品嫩草影院一二三区入口,国产伦人人人人人人性,亚洲av无码av在线播放,少女韩国在线观看完整版免费,99精产国品一二三产品功能

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
藥品說明書翻譯需要注意什么? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

藥品說明書翻譯的內容應包括藥品的品名、規格、生產企業、藥品批準文號、產品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫務人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規范程度與醫療質量密切相關。藥品說明書旨在讓大家了解產品功能、使用方法等,藥品說明書由于關乎健康問題,因此藥品說明書翻譯不容忽視。下面海歷陽光翻譯介紹做好做好藥品說明書翻譯的基本方法。

 

  3、翻譯藥品說明時:熟悉該藥品的功能主治、用法用量與禁忌。

  就如“用法”是根據該藥的劑型與特性,注明口服、注射、飯前或飯后、外用及每日用藥次數等,“用量”一般指體型正常成人的用藥劑量。包括每次用藥劑量及每日最大用量。其中1g {克}=1000mg {毫克},如0.25g =250mg。兒童是按公斤體重計算,老年人因為吸收,排泄等生理功能,有所降低,所以最好用成人四分之三的量。

  功能主治這一項不論是對于使用者,還是對于譯員都應引起高度的重視。由于現在藥品的種類繁多,很多藥品都極其相似,如果不看其功能而直接飲用,勢必會影響健康;而譯員在翻譯的過程中若忽視其功能,也會為使用者帶來不必要的麻煩、疑惑。在藥品用法用量與禁忌上,譯者要遵循翻譯的基本準則--準確、嚴謹,因為這些都關乎于使用者自身的健康

  4、翻譯藥品說明時:注意該藥品的輔助說明和注意事項。

  藥品的輔助說明是對其以上說明的額外的補充,因為考慮到藥品本身的復雜性與多樣性,所以,對于一些次要的內容要專門描述。注意事項一般是由該藥品的負面作用而定的,其對象一般是孕婦、老年人和兒童。譯者在此方面要格外注意,萬不可少譯、錯譯、漏譯、胡譯等。

 

海歷陽光翻譯竭誠為您提供快捷、優質的服務,當好您的長期合作伙伴,為您的事業發展貢獻我們最大的力量。




主站蜘蛛池模板: 久久露脸国产精品| jizz国产精品| 国产无吗一区二区三区在线欢| 最新版天堂资源中文官网| 韩国午夜理论在线观看| 精品香蕉久久久午夜福利| 韩国久久久久久级做爰片| 日产精品99久久久久久| 欧美牲交40_50a欧美牲交aⅴ| 久久久久亚洲av成人网人人网站| 亚洲日韩中文无码久久| 浪货趴办公桌~h揉秘书视频| 午夜理论片yy6080私人影院| a毛看片免费观看视频| 97精品国产一区二区三区| 自拍偷自拍亚洲精品第1页| 无码精品久久一区二区三区| 四房播色| 久久久久国产精品人妻aⅴ免费| 野外做受又硬又粗又大视频√| 中国少妇videos露脸hd| 亚洲精品毛片一区二区三区 | 免费看一区二区三区四区| 啦啦啦在线观看免费高清视频| 《熟妇的荡欲》在线观看| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 人妻2| 国产成人精品免费视频大| 娇妻玩4p被三个男人伺候| 欧美v亚洲v综合v国产v| 亚洲国产区男人本色| 年轻女教师免费观看| 国产精品无码久久综合网| 亚洲av白丝在线播放| cijilu在线视频| 成人区人妻精品一区二区三区| 最近免费中文字幕mv视频7| 精品久久久久久无码国产| 欧美videos另类极品| 17岁日本免费bd完整版观看| 欧洲裸毛bbbbbxxxx|